Cuando una definición en inglés es ingeniosa… pero no acierta mucho

¿Nunca os ha pasado que, al no conocer la definición exacta de una palabra, os habéis sentido tentados de, directamente, inventárosla? Porque en inglés también ocurre, y los resultados están muy lejos de la realidad pero no dejan de ser divertidos y, sobre todo, ingeniosos.

Hoy queremos mostraros una selección de algunas de estas definiciones inventadas que salieron de la pluma de los alumnos de un colegio de Reino Unido. ¡Atentos, porque hay de todo y ninguna tiene desperdicio!

  • Decidious: Definido como “capaz de tomar una decisión” (to make up one’s mind)”. Definición correcta: “de hoja caduca”
  • Longevity: Definido como “ser muy alto”, por aquello del “long”, suponemos; en realidad significa “longevidad”
  • Fortuitous: Nuestros estudiantes se han liado con “fort” (fuerte) y lo definen como “Bien protegido”, pero en realidad significa “fortuito”
  • Gubernatorial: “Que tiene que ver con cacahuetes” (en algunas regiones, a los cacahuetes -peanuts también se les llama “guber”)
  • Bibliography: Significa “Bibliografía”, pero lo han traducido como “geografía sagrada”. Muy ingenioso.
  • Adamant: Este es el mejor, y también el más retorcido. “Adamant” significa “insistente”, pero por alguna razón el nombre de “Adán-Adam” los ha llevado a pensar que la palabra se refiere a algo relacionado con el pecado original.
  • Diatribe: una “diatriba” es un ataque verbal, pero al ver “tribe” por ahí le has parecido que pudiera referirse a la comida para el clan.
  • Polyglot: Lo traducen como “Más de un glot” y se quedan tan panchos, ya que no tienen claro que el sufijo “glot” en inglés se refiere a lenguas. Estamos por lo tanto hablando de alguien que es políglota.
  • Gullible: Significa “ingenuo”, pero se han líado con el “gull”, o “gaviota”, y lo traducen como “relacionado con aves marinas”
  • Homogeneus: el estudiante ha convertido “homogéneo” en “alguien entregado al trabajo doméstico”, por aquello del “hom…”, suponemos.

¿Qué os parecen? Imaginativos, ¿eh?

De todas formas, tus hijos pueden estimular la imaginación mientras aprenden la definición correcta de estas palabras. Y, mejor aún si son personas angloparlantes de sus mismas edades las que les explican esos significados. Esto es posible en Pueblo Inglés Kids&Teens, el único pueblo en España donde solamente se habla inglés, el único pueblo que acoge, desde 2001, a todas las nacionalidades anglófonas del mundo.

En este pueblo está prohibido hablar español, durante 8 días, los jóvenes de entre 13 y 17 años conviven con escoceses, ingleses, canadienses, irlandeses… con los que se divertirán en inglés. Los más pequeños de edades comprendidas entre 7 y 12 años estarán especialmente cuidados por coordinadores nativos. Mientras desarrollan actividades en inglés enfocadas a que ganen confianza con el idioma.

¡Haz que tus hijos hablen, piensen y sueñen en inglés!

banner-kt_CARRUSEL

17/05/2017